Welcome to the Sixteenth Anniversary Issue, 16 (110)

credit: pngtree.com

Multimodality and multiliteracies in English language education

Dear valued readers and contributors,

Namaste!

We are sixteen! It gives us immense pleasure to release the sixteenth-anniversary issue of ELT Choutari. This relentless journey wouldn’t have been possible without your support, contribution, and affection. We are thankful to our readers, contributors, friends, and critics for everything they have contributed thus far.

This issue on multimodality and multiliteracies in English language education not only presents blog posts and conversations across multiple modalities but also captures educators’ practices of integrating multimodality and multiliteracies in their classes.

This issue transcends traditional modes of composition and publications. We have moved beyond the written mode to include video, visual and oral modes in this issue. It aligns with The New London Group’s (2000) conceptualization of multimodality, which recognizes changing landscape of communication by incorporating modes such as texts, visuals, audio, gestures, and spatial elements. Expanding this, Cope and Kalantzis (2013) added tactile mode into communication and meaning making as well as distinguished written mode from oral. The ability to communicate and construct meaning out of those modes are generally referred to as multiliteracies. Based on the authors’ contributions and the classroom practices in this issue, educators and students in Nepal’s classrooms are incorporating multimodality in English language teaching and learning to the extent possible. To further advance it, curricula, and pre-service/in-service teacher preparation programs must deliberately cultivate the knowledge and skills of teachers and students to effectively integrate multimodality and multiliteracies for equitable learning opportunities.

This issue is also notably remarkable for transcending across languages, leveraging the strength of bilingualism and it breaks the traditional hierarchy between authors and reviewers. In this issue we have gone bilingual, switching between languages, to recognize contributors’ linguistic repertoire and reflect their natural communication practices. It thus provides insights for educators of multilingual students about the possibilities of incorporating asset-based pedagogies such as translanguaging (García & Kleyn 2016). Similarly, we have pushed the hierarchy and boundary between authors and reviewers. Based on our years of experience supporting emerging authors and educators to write and publish, we have found that they thrive when offered mentorship support, rather than simply having their contributions accepted or rejected based on blind review. This issue further affirms the value of mentorship for emerging authors. Touching on the process in this issue, we invited interested authors to participate in a series of group and one-on-one workshop sessions, leading to the creation of first drafts. Feedback to their drafts were provided through face-to-face one-on-one sessions, which were proved very effective as it avoided confusion and miscommunication between the authors and reviewers. The orientation of these mentoring sessions was geared towards helping them articulate their ideas effectively and recognize suitable modes of composition. As a result, Choutari successfully welcomed two additional first-time authors through the mentorship sessions, a feat that would not have been achievable through the traditional blind review process alone.

We also celebrate the diversity in contents and modalities of presentation. In the blogs, we have covered teachers’ good practices, such as incorporating activities that promote multimodality and multiliteracies, implementing project-based learning in under-resourced classrooms, integrating ICT in classrooms including the use of social media for building virtual communities to scaffold each other. In conversation with teachers and teacher educators, the interview has dived deep into Nepal’s English language curricula, materials and pedagogy. In terms of modality, the blogs and conversations range from visual essays, audio-visual narratives, podcasts to video conversations. Let’s hear from the authors: 

Here is the link of blogs, interview and a bonus content:

  1. Interview on Nepal’s School-level English Curricula and Materials: Authenticity, Agency and Local Ecology
  2. Multimodality and Multiliteracy Approach to Teaching Poetry in English Language Classroom: From Experience to Exploration by Dasarath Rai
  3. Project Based Learning in Rural English Language Classrooms: A Podcast by Jham Bahadur Thapa
  4. Exploring the Transformative Impact of Technology on Language Teaching and Cross-cultural Understanding across Borders by Bibas Thapa
  5. Experiences of Flipped Teaching Through Messenger Group: A Teacher’s Reflection by Baburam Shrestha
  6. Editor’s choice: A video on Multiliteracies Framework for Language Teaching by ACTEL Membership

Finally, we would like to thank our reviewers Nanibabu Ghimire, Puskar Chaudhary, Karuna Nepal, Sagar Poudel, Jnanu Raj Paudel and Mohan Singh Saud, for their valuable contribution.

If you enjoy the multimodal publications in this issue, please feel free to share them in your circle and leave comments and questions for the contributors.

Meanwhile, we encourage you to contribute to our next issue (July- September) and send blog pieces and reflections to 2elt.choutari@gmail.com.

Happy exploring!

Jeevan Karki, the lead editor of the issue
Ganesh Bastola, Co-Editor

References

Cope, B., & Kalantzis, M. (2013). “Multiliteracies”: New Literacies, New Learning. In M. R. Hawkins (Ed.), In Framing languages and literacies (pp. 105–135). Routledge.

García, O., & Kleyn, T. (Eds.). (2016). Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments. Routledge, Taylor & Francis Group.

The New London Group. (2000). A Pedagogy of Multiliteracies: Designing Social Futures. In B. Cope & M. Kalantzis (Eds.), A Pedagogy of Multiliteracies: Designing Social Futures (First). Routledge.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *